BabyBjorn Baby Carrier Original User Manual

Browse online or download User Manual for Baby carriers BabyBjorn Baby Carrier Original. Owner`s Manual - Baby Bjorn

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - Owner’s Manual

Owner’s ManualBABYBJÖRN BABY CARRIER ORIGINALIMPORTANT!Please read this manual carefully before using the baby carrier. Save it for later reference.ww

Page 2 - WARNING - FALL HAZARD

1. Repeat step 1 and 2 (page 6).2. Referringtotheadjustmentlabel,wiggle the sliding buckle down to theproperplace,basedonyour baby’s len

Page 3 - Washing instructions

1. Unbutton both fabric leg straps. 2. Whileholdingyourbabycloselyundo the head support buckle on one side. 3. Grip the side latch on one sid

Page 4 - Baby Carrier Original

2 Year express warrantyBaByBjörn® warrants to the original consumer purchaser that this product will be free from defects resulting from material, des

Page 5

12Guide de l’utilisateurPorte-bébé Original BaByBjörn®13IMPORTANT! Lisez tout le Guide de l’utilisateur avant la première utilisation. Conservez-le:

Page 6 - For use with an infant

MISE EN GARDE - RISQUES DE CHUTE- Lire attentivement et respecter toutes les instructions avant d’assembler et d’utiliser le porte-bébé. - Conserv

Page 7

15Conseils pratiques•S’asseoirpourmettrel’enfantdansleporte-bébéetpourl’enenlever.Audé-but,limiterl’utilisationduporte-bébéà15ou2

Page 8

Boucle de fermeture latéralePièces du Porte-bébé Original BaByBjörn®Reportez-vousacespiecesenlisantlesinstructions.PARTIE AVANT Boucle du sup

Page 9

BRETELLESBouton du support-têteAttache des boucles de fermeture latéraleBoucles de réglage des bretellesSupport de croisement des bretellesClip d

Page 10 - For use with an older baby

1. Placer la bretelle avec le logo BaByBjörn® surlagauchedelapoitrine,aveclabouclecoulissante pointée vers le bas.Utilisation avec un nourri

Page 11

6. Installer le nourrisson dans le porte- bébé par le côté ouvert. Tenir l’enfant fermement jusqu’à l’installation complète du porte-bébé. S’assure

Page 12 - 2 Year express warranty

WARNING - FALL HAZARD- Carefully read and follow all instructions before assembling and using the Baby Carrier.- Keep instructions for future use.

Page 13 - Guide de l’utilisateur

7. Faire ensuite glisser l’autre boucle dans lafentesurlasecondebretellejusqu’àcequevousentendiezunclic.Lesdeux bras du bébé doivent êt

Page 14

9. Boutonner les attaches en tissu pour les jambes des deux cotés! Ces attaches en tissu doivent être utilisées pour les enfantsentre3,5kget4,8

Page 15 - Conseils d’entretien

1. Procéder selon les étapes 1 et 2 (page 18).2. En se référant aux indications d’ajustementsurl’étiquette,déplacer la boucle coulissante vers

Page 16 - PARTIE AVANT

1. Toutensupportantlebébé,défaire la boucle du support-tête d’un côté. 2. Déboutonner les attaches de jambes en tissu. 3. Placerlepouceco

Page 17 - BRETELLES

24Garantie explicite de 2 ans BaByBjörn® garantit à l’acheteur original que ce produit est libre de tout défaut de matières premières, de design et d

Page 18

2425Manual de usuarioMochila Porta Bebé Original BaByBjörn®¡IMPORTANTE! Lea detenidamente el manual de usuario antes de utilizar el producto. Guarde

Page 19

ADVERTENCIAS - PELIGRO DE CAIDAS - Lea y siga todas las instrucciones minuciosamente antes de ajustar y usar la mochila porta bebé.- Guarde las ins

Page 20

27Consejos para el uso de la mochila porta bebé•Siéntesealponerysacarelbebé.Alprincipio,elusodelamochilaportabebésedebelimitara15

Page 21 - Français

PIEZA DELANTERACorrea de respaldo para lacabezaAjustador de correa28Piezas de la Mochila Porta Bebé Original BaByBjörn® Alleerlasinstrucciones,c

Page 22 - Max. 25 lbs / 11 kg

CORREASBotón de respaldo para lacabeza28 29CruzCorrea de tela para las piernasHendidura del seguro lateralPresilla de la hebilla móvilHebilla de la

Page 23

Helpful hints•Sitdownwhenputtinginandtakingoutyourbaby.Whenusingthe Baby Carrier the first few times limit the use of the Baby Carrier t

Page 24 - Garantie explicite de 2 ans

1. Póngase las correas con el logotipo de BaByBjörn® sobreelladoizquierdodel pecho y las presillas de la hebilla móvil hacia abajo.Para usar con

Page 25 - Manual de usuario

4. Conecte las presillas de la hebilla móvil en las correas a la hebilla móvildelapiezadelantera.5. Comenzandoenunlado–desliceel seguro la

Page 26

32 337. Deslice el otro seguro lateral totalmente en la hendidura del seguro lateral en la otra correa hasta que haga ”clic”. Paraunamáximaseguri

Page 27 - Instrucciones para el lavado

9. Sujete la correa de tela para las piernas al botón de la correa para las piernas (ambos lados!). Las correas de tela para las piernas se deben usa

Page 28 - PIEZA DELANTERA

1. Repita los pasos 1 y 2 (pág. 30).2. Usando la etiqueta de ajuste como guía,muevalahebillamóvilhastalaposiciónindicada,deacuerdoaloqu

Page 29

1. Desabroche las correas de tela para las piernas. 2. Mientras sostiene con cuidado a subebé,desabrocheelbotónderespaldoparalacabezaenun

Page 30 - Para usar con su bebé

GARANTIA EXPRESA DE DOS AÑOS BaByBjörn® garantiza al comprador consumidor original que este producto estará libre de defectos resultantes de material

Page 31

Parts of the BaByBjörn® Baby Carrier OriginalRefer to these parts when reading the instructions.FRONT PIECE Head support buckleSide latchLeg strap b

Page 32

BaByBjörn®Logo STRAPS Instruction labelHead support knobSide latch grooveStrap buckleCrossClipforsizeadjustment buckleFabric leg strap4 5EN

Page 33

1. Put on straps with the BaByBjörn® logo on left chest and sliding buckle clips pointing down. For use with an infant2. The cross should be at the

Page 34

64. Attach the sliding buckle clips on the straps to the sliding buckle on the front piece.5. Starting on one side – slide the side latch all the w

Page 35

7. Slide the other side latch all the way into the side latch groove on the other strap until you hear a click. Both arms of the infant must be thro

Page 36 - GARANTIA EXPRESA DE DOS AÑOS

10. Pullforwardonthestraps,one atatime,whileliftinguntiltheinfant is close and high upon your chest for maximum safety and comfort. You

Comments to this Manuals

No comments